Note grafiche
Si prega di notare la pronuncia delle seguenti lettere ( diverse da quelle italiane) :
ç, çç sempre palatale (come la c ital. davanti ad e, i in: cena, mancia. Es.:ççy, gjeçç. dh come la th dolce (δ) inglese. Es. Údhys, árdhur. dj come la g it. davanti alla i, e. Es. djdje, = scintille. th come la th aspra(θ) inglese, Es. Gjith, thooty. gj come in gjizh = ricotta. gh come la g it. davanti ad a, o, u, in lago, gufo ( in Puherí sta spesso per una l ) Es. ndrikugha, ghajarella. gk idem, ma più in gola. Es. ngky, vogkyl, ngkrah. h aspirata gutturale. Es. hoora, hiitu. χ aspirata palatale (tedesco in „ich“) Es. kjúheχ, shurbéheχ. J come la i ital. in “ieri”. Es. jamy, bijy. k, kk come la c it. davanti ad a, o, u in casa, cuore. Es. : ku, kytá, kaany. kj come l’italiano chi in chiave, chiodo. Es. kjúham, shokji, kjuheχ. nj come gn ital. in bagno. Es. bonja, njó. sh come sc it. davanti ad e, i in: scena, sci. zh s dolce come in it. “rosa”. Es. Rozhina, vaizh. ỹ, y e sorda, e muta o semimuta ( cfr. “e muet” francese). Es. bỹχỹt; sotty
|